суббота, 4 августа 2040 г.

Добро пожаловать в мой маленький немецкий блог!

 Если посчитать, сколько раз я начинала свой блог, а потом бросала, то рождались сомнения, выдержу ли я в этот раз.

Но я выдержала и втянулась!


То ли меньшее количество друзей повлияло, то ли большое количество впечатлений в новой стране...но свой блог я теперь люблю нежной любовью и регулярно балую его новыми постами. О Германии, о полезных в жизни наблюдениях, о женских радостях и мудростях и о много чем другом.


  Итак, начнем. Меня зовут Полина, я врач и недавно я начала новую жизнь. Переехала в Германию. Живем раз, да! 


 Почему бы в мои 27 мне было не получить еще одно высшее? Не начать говорить на другом языке? Не потерпеть все прелести и лишения студенческой жизни? Не понять, кто я и чего хочу? Не увидеть жизнь с другой стороны? И вот я здесь. 


 Когда я начинала писать этот блог, я была еще абсолютно потеряна, теперь же я узнала Германию гораздо лучше, увидела старые вещи в новом свете и даже, сама того не заметив, изменилась сама. 


 В круговороте бюрократии, экономии, рационализма и неискренней вежливости я не унывала, потому что на первом этапе по-другому и быть не могло. Постепенно я увидела много прекрасного в этой стране, спрятала минусы и выделила плюсы. 


  Германия многому меня научила. Мне не терпится поделиться с вами всем, что я узнала и найти новых друзей со схожими мыслями и интересами.


 Заходите в гости, пишите мне свои впечатления, рассказывайте о своей жизни, я всегда рада выслушать другое мнение по любому из обсуждаемых мной вопросов.



 Ваша Фрау З :)



воскресенье, 7 января 2024 г.

Хотите оставаться со мной на связи?


Дорогие мои подписчики и читатели,

долгое время я ничего не писала, периодически возвращалась, но в целом регулярное появление тут и написание полноценных статей для меня слишком энергозатратно. 

Тем не менее, я остаюсь активной в других соцсетях, предлагаю вам присоединиться ко мне в них: 

https://t.me/zvezdny_doktor  Мой новый телеграм-канал

@zvezdny_doktor инстаграм на русском

@zahn_fee инстаграм на английском (основной)

Рабочий инстаграм могу вам дать по запросу. 


Обнимаю,

Ваша Фрау З.❤️


суббота, 2 сентября 2023 г.

Мой личный 2023



Привет мои дорогие, 

пролистав свой инстаграм, я вспомнила, что самой приятной фазой в ведении своего блога было время, когда картинки были лишь отражением настроения, декорациями для выражения мыслей. В блогах и аккаунтах было много личного, мало фальшивого. Меньше присутствия, зато больше искренности. Одной ли мне так кажется?

Сегодня уже никто не ведет «блоги» как раньше, каждый второй теперь - инфлюэнсер и монетизирует что-нибудь. А мне что монетизировать? Я всегда хотела в свободное время просто делиться, быть собой, помогать информацией, выплескивать наружу то, что накопилось и требует отклика.  

Кстати, уже почти 10 лет назад я переехала в Германию. Этот блог о моей жизни в Германии был моим убежищем от страхов и проблем, поддерживал меня во время учебы, согревал, когда было одиноко. Настоящий маленький домик для моей романтичной питерской души!

Быть может, я снова попробую писать, хоть это уже и не в тренде. Вполне возможно, я буду делать это для себя. Я благодарна себе за свои ранние публикации. В них можно погрузиться и вспомнить, что занимало мысли тогда, лет 10 назад. А еще увидеть динамику. Мне иногда кажется, что та 26-летняя девушка была умнее, чем она же в 36, сегодня. И хочется расти дальше, чтобы 46-летняя я прочитала вот этот пост и подумала: «вот, уже тогда я шла в верном направлении». 

Итак, что же произошло с прошлого, о ужас, июня?

1. Я начала учить испанский. 

Мало ли куда меня закинет жизнь

2. Я начала учиться ведической астрологии, нумерологии и хиромантии. Интересоваться аюрведой. Нашла свою любимую колоду Таро, которая «разговаривает» со мной. 

3. Похудела на 10кг и половину снова набрала. Научилась на неудачном опыте и поняла, что не стоит избегать контроля веса и закрывать глаза на то, что любимые брюки снова малы. Смотреть в глаза страху и работать над ошибками! 

4. Стала смотреть больше внутрь себя. Благодаря ведической культуре.

5. Уже почти год как я танцую Бачату.  Это прекрасно.

6. Теперь я - руководитель небольшой стоматологической клиники. 

7. Нарисовала пару новых картин, но очень хочу найти время на новые. 

8. Много путешествовала. И хочу еще.

9. Стала меньше общаться с людьми, общение с которыми отнимает энергию и время. 

10. Занимаюсь дыхательными практиками каждый день.



Кто со мной? Расскажите, каким был ваш последний год?

Что хотелось бы почитать?

Ваша Фрау З. 


пятница, 10 июня 2022 г.

Возвращение в блог?🤷🏼‍♀️

Привееет! 

Ну что, похоже я не была тут года 3 😬 
https://drive.google.com/uc?export=view&id=1G-wcUnsigGFjYuxzlfY-BM-g2RpSYmki
Во времена, когда работа поглощает, а активность в интернете ограничивается инстаграмом, легко забыть, что когда-то был блогером😅. 

Что же произошло в моей жизни за эти 3 года? 

1. Сменила работу дважды. 
Ибо рост это перемены. 

2. Переехала.
Личностный рост требует пространственного😉

3. Вышла замуж во второй раз.
Возможно, в последний😂 

4. Обзавелась авто и преодолела страх вождения машины. 
И уже скоро меняю на другое. Оба оранжевые🚗.

5. Пересмотрела свои взгляды на свои предыдущие статьи в блоге. 
Буду корректировать. Взгляды меняются. 

6. Спасла тысячи зубов. 
🦷 Я - зубная фея как никак. 

7. Набрала пару лишних кило. 
Будем сбрасывать 😅😂 Хорошо хоть есть работающая схема. 

8. Полюбила Штутгарт❤️ 
Это была любовь не с первого взгляда. 

9. Изучила Таро и карты Ленорман. 
Наслаждаюсь.

10. Начала рисовать маслом. 
И написала уже более 20 шедевров🎨

11. Встаю в 5 часов добровольно. 
Это моя йога, медитация и время для себя 🧘🏽‍♀️

12. Обзавелась немецким гражданством. 
И избавилась от русского 👍

Ну что, я готова к еще трем продуктивным годам🙏🏻 

Ваша Фрау (по-прежнему) З.

понедельник, 26 августа 2019 г.

Швейцарский немецкий язык или "Немецкий бывает не только немецким"

 Вместо привычного "Ich habe" вы слышите непонятное "I han", а официантка в кафе изрекла что-то вроде "Ischs guat gsi?”. Скорее всего, вы в Швейцарии.


 Давайте сегодня поговорим о том, чем литературный немецкий язык или Hochdeutsch отличается от одного из своих самых "непонятных" вариантов - Швейцарского немецкого языка , который по-немецки звучит как Schweizerdeutsch (швайцердойч), а по-швейцарски - Schwyzerdütsch (швиицердюч). 


 На нем говорят в большинстве регионов страны - в северной и восточной Швейцарии. Этот язык представляет собой микс устных диалектов немецкого языка, отличающихся от региона к региону: например, бернский, базельский, цюрихский и т.п. Каждый из них настолько своеобразен, что с первого раза даже чистый немец вряд ли поймет, о чем идет речь. Самым труднопонимаемым же диалектом в швейцарском немецком считается валлисский. 

 Швейцарцы уже привыкли к мертвой паузе после их реплик, поэтому у новых знакомых сначала принято спрашивать, понимают ли они местный диалект. Местные могут и умеют говорить и на чистом немецком, ведь в немецкой части Швейцарии он является письменным языком. К тому же именно он является первым иностранным языком, который дети в Швейцарии начинают учить в школе. 

 Газеты, журналы и большинство книг издаются также на нормативном немецком языке. Достаточно небольшой процент швейцарских авторов публикуют свои произведения на местном языке. Причиной тому служит и то, что до сих пор не существует единых правил правописания на диалектах. К тому же, некоторые из них слишком уж сильно отличаются друг от друга - швейцарцу из Цюриха будет просто некомфортно читать книгу на непривычном ему швейцарском диалекте. 

 Телепрограммы и радиопередачи же здесь в большинстве своем идут на швейцарском немецком

 Люди, владеющие немецким языком, с трудом смогут понять его швейцарский вариант. И дело не только в произношении -  граматика и словарный запас в швейцарском немецком разительно отличаются от таковых в литературном немецком. 

  Итак, поговорим о том, чем "немецкий немецкий" отличается от швейцарского немецкого языка.


1) Поначалу швейцарский немецкий воспринимается, как немного "жужжащий" или "рычащий" вариант немецкого литературного языка. Однако мелкие и многочисленные отличия дают впоследствии понять, что между ними существует значительная разница.

2) Со средневерхненемецкого периода в швейцарском языке сохранились монофтонги.  Под монофтонгами здесь имеютcя в виду конструкции с двумя гласными, одинаковыми по своему звучанию. Например, Huus (в немецком -  Haus). Однако в паре эти гласные не изменяют звучание , как, к примеру, в английском две буквы "о", а сохраняют его.

3) Сохранились и старые дифтонги, точнее, переход от одного гласного звукотипа к другому. Например, слово "Liebe" произносится не с длинным "i", а с "i-e", а знакомое нам "ue" не становится "ü".

4) Произношение гласных: "А" - приглушенная и звучит похоже на "о". А буква "ä" часто соответствует короткому "е".

5) "K" и "Сh" - хоть швейцарец и знаком с буквой "k" из письменного языка, произносить он ее будет скорее как гортанное "Ch"

6) Швейцарцы часто ставят ударение на первый слог там, где в немецком его нет.

7) Отличные от немецкого языка окончания

 Часто у существительных выпадает конечный звук - так из немецкого "Brücke" получается "Brügg". 

 Также иногда в швейцарском немецком у слов отсутствует "-n" в окончании. 

 Кроме того, наблюдаются различия для слов, заканчивающихся на "-ung" и "-igung". Тогда как "ung" преобразуется в "ig", "úng" или "ing", "igung" - остается неизменным. Также такие слова, как "Bügeln" и "Rudern" в швейцарском варианте немецкого становятся "bügele" и "rudere".

8) Еще одна особенность "швитцедюч" - уменьшительно-ласкательное окончание ''-li", похожее на то, что мы встречаем в южнонемецких диалектах. Например, швабские национальные клёцки под названием "шпецле" в швейцарии называют "Knöpfli". правда, там они имеют более округлую форму.

9) Несколько более простая грамматика и много совсем отличных от немецкого языка слов или их похожих вариаций. Например, немецкий "таузенд" (тысяча) в швейцарском звучит примерно как "тузик", "зонтаг" (воскресение) чем-то напоминает "зонтик", а "монтаг" (понедельник) - "монтик". Много заимствованных из французского слов, не исключением стало и "merci", причем "большое (швейцарское) спасибо" звучит как "merci vielmal".

10) Символ "ß" исчез после реформы еще 60 лет назад, вместо него швейцарцы пишут "ss".

11) Немецкие приставки be-, ge- сокращаются до кратких b- и g-. Например, из немецкого behalten получается bhalte.

12) Прошедшего времени Präteritum не существует, используется только Perfekt.

13) В основном Genitiv не используется - вместо него либо применяется "vo" (=von) или Dativ.

 Конечно, в одном посте не рассказать о всех различиях швейцарского языка от немецкого, но я постаралась вам написать о самых заметных из них.

 Вот что еще интересно: 

 В начале 20го века швейцарским диалектам предрекали полное вымирание. Все больше людей, особенно в высшем обществе, говорили на немецком языке.

 Тем не менее, во время прихода к власти национал-социалистов, швейцарцы хотели как можно больше отделиться от Германии, поэтому разговорное употребление Hochdeutsch cтало неуместным, привлекало к себе внимание и вызывало у окружающих подозрения. С тех пор использование швейцарских диалектов еще прочнее закрепилось в обществе немецкой части Швейцарии.

 Надеюсь, вам было интересно

 Ваша Полина



понедельник, 12 августа 2019 г.

Чему меня научила Германия. Часть 4

Всем привет!


Не верится, что я в Германии уже 5 лет. Около года я не писала в своем блоге. Мне было, что сказать, но не хватало временного ресурса.

Я, наконец, доучилась и стала стоматологом, работаю в небольшой клинике в уже давно знакомом мне немецком городе. Мечты сбываются...я стою на собственных ногах, я специалист, я ни от кого не завишу, я добилась этого сама.


 Что тут сказать? Мечты иногда требуют большого труда.

1. Все о чем ты мечтаешь - возможно.


Визуализация, медитации, покой в сердце..и много усилий по направлению к цели. Работа над собой и над своими мыслями и страхами, а так же над своим окружением. Это было непросто, и ведь я ещё в пути, но знать куда идти и как - важнее, чем результат. Теперь - только в гору.

2. Токсичные отношения - всегда помеха


За последних 2 года я пережила всю синусоиду эмоций. Но то, что я в итоге из этого вынесла - главное. Я решилась на развод ещё будучи студенткой, несмотря на страх не устоять на ногах. Я обесценила себя, чтобы вновь найти в себе истинную ценность. Я рассталась с тем, что мне мешало и ставило рамки, ограничила контакт с теми, кто меня отравлял и не давал быть счастливой и развиваться, нашла свет и радость в новых людях и главное...вдруг поверила в себя. Мне предстоит ещё многое и я ещё далека от той уверенности в себе, к которой я стремлюсь. Но расчищенный путь стал светлее и прекрасней.

 Наши самые важные отношения - с самими собой.

3. Не требуй от себя слишком многого



Нельзя быть фитнес-богиней, стоматологом, фотографом, дизайнером мебели и блогером одновременно. Со временем я начала ставить более реалистичные цели, оставлять себе время на передышку и не стремиться прыгнуть выше головы во всем. 

Пожалуй, сегодня вечером я побуду немножко блогером.


4. Для того, чтобы мечта сбылась - она должна быть.

Бесцельное существование подобно поездке на поезде в никуда. Не ставя цели и не мечтая, мы подобны медузам, которых бросает туда-сюда.

5. Самое важное - это ты
Германия - страна индивидуалистов. Во всяком случае, в моих глазах. Она научила меня, что все, что вредит мне и лишает меня покоя, не имеет места в моей жизни. Научила не перетруждаться, заявлять о своих правах, стоять на своих ногах. Что любая зависимость пагубна. Что думая о себе и любя себя, мы делаем свою жизнь и жизнь наших близких лучше. 

6. Мысли о будущем

В Германии я начала жить не только сегодняшнимднем, но и завтрашним. Страховки, накопления, пенсионные отчисления и налоги - не всегда приятно отдавать половину зарплаты "в пустоту". Но через какое-то время приходит спокойствие и уверенность в том, что все будет хорошо и ничего не случится. Это приятное чувство.

7. Планирование трат

Я завела себе приложение MoneyStats, где мой доступный месячный бюджет распланирован до единого евро. Так я не только не ухожу в минус, но и способна ежемесячно отложить приличную сумму. Все разделено на категории и продумано до мелочей. Кто бы сказал мне 5 лет назад, что я стану таким педантом :)

8. Финансовая независимость

 Важнее всего в новой стране для меня было встать на ноги и быть финансово самостоятельной. Это дарит личную свободу и совершенно другой статус в социальной и в личной жизни. Статус "я сама себя хозяйка" и "я могу себе это позволить". Я на пути к нему.

 Я не перечитываю свои старые статьи, но периодически они попадаются мне на глаза. Скорее всего, они написаны на более правильном русском, но по очень многим пунктом мое мнение поменялось.Возможно, мой взгляд на некоторые вещи стал более зрелым. 

 Если снова втянусь в ведение блога, я поделюсь с вами своими мыслями.

A вот ссылки на первые три части темы "Чему меня научила Германия":

Первая часть
Вторая часть
Третья часть


Надеюсь, вам понравилось

Ваша Фрау З.







суббота, 2 декабря 2017 г.

Средневековый Рождественский рынок в Эсслингене

Средневековый Рождественский рынок в Эсслингене





 В конце ноября практически в каждом более-менее крупном немецком городке открывается Рождественская ярмарка, где по вечерам кучкуется большая часть его населения. Домики, лавочки с глинтвейнами, пуншами, блинчиками, вафлями, фруктами в шоколаде, штолленами, рождественскими украшениями…это обязательный набор для любой уважающей себя ярмарки. Иногда даже не замечаешь, что ты в другом городе - ведь в принципе вокруг все одно и то же. 

 Именно поэтому тематические Рождественские ярмарки - это то, что очаровывает и привлекает все больше народу. Кулинарные, музыкальные, шоколадные, ледяные…что-то  необычное! 



 Сегодня я расскажу вам о своем любимом Рождественском рынке в Германии. Это Средневековый рынок в Эсслингене. Так получилось, что он оказался первым из посещенных мной в Германии. 

А лучше него я пока не нашла. 



Каждый год под конец ноября площадь перед изумительной красоты старой Ратушей и без того словно игрушечного и красочного городка Эсслинген, что неподалеку от Штуттгарта, превращается в средневековую сказку. За одну ночь перед первым адвентом часы тут как будто переводят на 600 лет назад. И ни одно здание или вывеска не выдает настоящего дня на календаре, а у каждого предмета и персонажа - отдельная роль в этом зрелищном спектакле, который длится до самого 22 декабря.

 Пройдя через „нормальный“ Рождественский рынок, как его называют сами местные, и который, к слову, тоже завораживает своей красотой, а потом завернув в одну из типичных узеньких улочек, вы окажетесь у льняной вывески, где готическим шрифтом обозначено начало Средневекового рынка. 

 Именно с этого места начинается ваше культурное, кулинарное и эстетическое путешествие во времени. Торговцы, все как один в образе, ремесленнические лавки, зазывалы, таверны, из которых вываливаются клубы дыма от котлов и печей…мир, где каждый найдет, чему удивиться.



 На главной сцене с утра до вечера веселят народ различного рода умельцы: акробаты, жонглеры, маги, повелители огня и актеры.


 На детской сцене неподалеку дети могут и сами поучавствовать в небольших пьесках, стать королем, принцессой или маленькой феей. 

Большой популярностью пользуется „мышиная игра“, где, как в казино, дети и взрослые могут делать камешками ставки на определенное число или букву,а потом с азартом ждать, какой же домик в этот раз выберет мышка Паула. 


 Тут не найти популярного фастфуда, колы или кофе. 

 Исключительно вся еда на рынке проста и понятна и приготовлена без каких-либо современных приборов, как 5 веков назад - печеная картошка, луковый хлеб, оленина, мясо на шампурах и в горшочках, блины, булки с начинкой из сыра, печеные фрукты, сливовый и яблочный пунш, ром…кружки и горшочки неизменно глиняные или керамические, а терелки - из хлеба или вафель.


   

У „жителей“ средневекового рынка есть свой свод законов и правил. 

 И даже свой язык, „разговорник“ к которому получает каждый посетитель вместе с брошюрой и планом рынка. Например, тут не положено использовать новые слова и англицизмы вроде „окей“, „привет“ или „стейк“, а общение происходит примерно в таком виде: „ Приветствую вас, Господин, изволите ль испить сего напитка?“, „Осведомите, как поживаете, достопочтенный“, „Заинтересовало ли вас мое рукоделие, сударь?“ и т.п. Расплачиваются тут исключительно талерами (они, конечно же, эквивалентны евро), говорят громко, а кланяются низко.

 В отличие от обычных Рождественских рынков, тут каждый найдет, чем заняться. Попытать удачу в стрельбе из лука „в яблочко“ , а может самому изготовить свечу или глиняную кружку, сыграть в „живую виселицу“…дети же просто обожают самое маленькое в мире деревянное колесо обозрения, которое самостоятельно крутят двое господ внизу. 





 Любопытные могут понаблюдать за работой ремесленников и даже поучавствовать в их мастер-классах, например, научиться шить средневековые накидки, переплетать книги, точить ножи, вырезать деревянные ложки, отливать оловянные изделия, свечи, делать глиняные кружки, куколок из войлока, мыло, печь брецели или хлеб, ковать гвозди или стать на пару часов стеклодувом.



 

 Самое магическое время для посещения этого рынка - вечер, когда солнце заходит, у баров и лавок загорается настоящий огонь, а латерны и свечи придают Ратушной площади необычайную волшебную атмосферу… 

 Оборотная сторона этого, однако, - людей собирается столько, что чтобы пройти от одного конца рынка до другого потребуется много времени и нервов. Правда, посетители в большинстве своем достаточно культурные, локтями никто не пихается и не ругается, а после пары кружек глинтвейна даже отдавленная нога - не такая уж и большая беда.

 Единственное, чего в этом году тут явно не хватает - это снега.

 Ведь на юге Германии он шел в этом сезоне в целом не больше часа, а морозов не было совсем. Из-за достаточно высокой для зимы температуры нередко можно и вовсе забыть, что ярмарка Рождественская.


 Доехать до Средневекового рынка в Эсслингене можно, например, на поезде - это займет всего лишь 15 минут от центра Штуттгарта до вокзала города Эсслинген, откуда медленным шагом можно за 10 минут дойти до рынка. 

 Вам не раз придется по дороге остановиться, чтобы полюбоваться виноградниками, рекой Некар,крепостями и фахверковыми домиками вокруг. Площадь проведения мероприятия оборудована всем необходимым для людей в инвалидной коляске, детей и мам с малышами. Тут есть, где попудрить носик и куда обратиться, если от всего съеденного и выпитого заболел живот.



 А еще по дороге на рынок можно зайти в известный погреб-ресторан производителя самого первого в Германии игристого вина Kessler, открытого с 1826 года. Поверьте, это того стоит!

  И не забывайте, Рождественские ярмарки могут быть разными, но праздник - он в самих нас. Как же это важно - ценить момент и радоваться мелочам! С наступающими праздниками!


 Ваша Фрау З.

Добро пожаловать в мой маленький немецкий блог!

 Если посчитать, сколько раз я начинала свой блог, а потом бросала, то рождались сомнения, выдержу ли я в этот раз. Но я выдержала и втян...